【朗読】コナン・ドイル作・田中早苗訳「暗室の秘密」  朗読・あべよしみ

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 ноя 2024

Комментарии • 7

  • @asahisuperwet81
    @asahisuperwet81 13 дней назад +12

    最高なチョイスと朗読スキルです。ここまでの朗読作品を無料で聴けるなんて、感謝しかありませんサンキュー

  • @usagitan7
    @usagitan7 12 дней назад +7

    翻訳モノも難なくこなしていますね。素晴らしいのひとことに尽きます。

  • @user-chirorunchoco
    @user-chirorunchoco 11 дней назад

    日本家屋で暗室などは想像つきませんでした。
    外国の文化の違いが面白いです。
    状況の説明が正確で丁寧な感じで作品が分かりやすかったです。
    善人の正直者の可哀想な最期でした。フェリックスさん誠実な弁護士さんとも知り合いになったので良かったです。
    あべ様の朗読の素晴らしさが全国に広がってほしいですね。有り難うございました。

  • @pastel-i3v
    @pastel-i3v 11 дней назад

    あべさんおはようございます🙇 コナン・ドイルのホームズ以外の作品初めて触れました😅 おどろおどろしい雰囲気の作品ですね。 私なら封印しないですぐ開けてしまうなぁと思いました😁 休日の朝またまた楽しい時間をありがとうございました🙇

  • @InPosco-wp8tm
    @InPosco-wp8tm 13 дней назад +2

    ❤❤❤🎉🎉🎉🎉
    I love detective story 😊

  • @amin.luv.reading23630
    @amin.luv.reading23630 13 дней назад +2

    アニメでコナンをみてからいつかは読んでみたいと思ってました😆✨ 
    推理小説も大好きなので、あべさんの声で聴けるとは☺️嬉しいです。
    ありがとございます❣️
    今から聴かせて頂きますね😃🎧✨

  • @joycouragehope24
    @joycouragehope24 13 дней назад +2

    いやあ、予想的中。。。お父っつぁんは、海外じゃなく、暗室の中じゃないかと思ってましたら、やっぱり。番頭さんが良い人だったのはちょっと予想と外れてました。さんざんミステリーの小説やドラマにさらされている現代人は、ついついひねくれた見方をしますね。コナン・ドイルにこうした作品があったとは。新発見でした。責任をとって自ら。。。という感性は「日本的」でもあり、明治に日本に来て欧州の文化を伝えた人々に、スコットランドやアイルランドからの人たちが多かった(ハーンのように日本文化に共感した人も含め)のも、わかる気がします。